Рёсайкэмбо

Тема в разделе "Япония", создана пользователем Final, 20 июн 2009.

  1. Final 土地の人

    Регистрация:
    21 фев 2009
    Сообщения:
    373
    Симпатии:
    6
    "Хорошие жёны и разумные матери": социальная роль японских женщин

    В Японии, как и везде, быть мужчиной или женщиной — данность не только биологическая; принадлежность к определенному полу реализуется через совокупность социальных, политических, культурных, ментальных и физических процессов. Половые различия находят отражение в речи, фасоне одежды, выборе рабочих мест, стиле поведения и т.п. Японских женщин сегодня беспокоят ожидания, возлагаемые на них обществом, поскольку многие работающие японки вынуждены заниматься и домашними делами; от них требуется «быть хорошими женами и разумными матерями» в такой же степени, как и преуспевать в деловой карьере.

    Экскурс в историю

    Выражение рёсайкэмбо, которое означает «хорошая жена и разумная мать», часто применялось в отношении женщин в прошлом. Оно не так распространено сегодня, но прочно укоренилось в подсознании японцев. В период Эдо воспитание женщин преследовало цель подготовить из них «хороших жен», способных заниматься домашним хозяйством и рожать много детей. Теории рёсайкэмбо тог да еще не было, так как женщины не отвечали за обязательное образование их детей (Кояма, 1991, с. 14).

    Требования общества к женщинам изменились в эру Мэйдзи с введением системы всеобщего обязательного образования. Выражение рёсайкзмбо вошло в обиход как раз в это время, когда женщины в дополнение к своим супружеским и домашним обязанностям стали отвечать за образование своих детей (там же, с. 33). Быть хорошей женой во времена Мэйдзи означало стать опорой для мужа, тогда как в период Эдо женщины должны были просто подчиняться супругу. Система образования в эру Мэйдзи делала упор на обучение девочек наравне с мальчиками, так как считалось, что им предстоит стать матерями и оказывать решающее влияние на учебу детей. Кроме того они могли стать хорошими преподавателями. В результате женщины играли заметную роль в среде хорошо образованных и воспитанных японцев, и сегодня широко распространено мнение, что женское образование стало одним из важнейших факторов быстрой индустриализации Японии.

    В период Тайсё поощрялось стремление женщин заниматься бизнесом, так как это считалось полезным для их социализации; деловая женщина к тому же начинала лучше понимать своего мужа (там же, с. 150). Однако идеи рёсайкзмбо сохранялись, и женщинам не позволялось ни в чем превосходить мужчин. На практике, хотя более половины замужних женщин сегодня работают, стереотип рёсайкзмбо продолжает оказывать сильное влияние.

    Ожидая от женщин соответствия эталону «хороших жен и разумных матерей», японское общество не отказывается от давней традиции разделения ролей для лиц мужского и женского пола, а именно: работающий мужчина и женщина, занимающаяся домашним хозяйством. Согласно наблюдениям Такуми (1992, с. 23), «мальчики любят играть на улице в подвижные игры; девочки же предпочитают спокойные игры дома». Подобное поведение восходит к давно принятому разделению труда, когда мужчина работал вне дома, а женщина оставалась «внутри» и присматривала за домом. Хотя эти стереотипы и образ мышления еще преобладают в сознании японцев, поведение женщин меняется. Например, сегодня ма часто оставляет своих детей в яслях или в детском саду i уходит на работу. Более того, все больше работающих женщин не выходят замуж, осознавая, как трудно успешно сочетать работу с домашними делами. Подобное поведение приводит также к росту числа разводов й сокращению рождаемости.

    Социализация детей

    Дети готовятся занять свое место в обществе под влиянием культурных ценностей коллектива, в котором они живут, и, если они не воспримут эти ценности, общество не признает в них своих полноправных членов. В Японии все еще убеждены, что воспитывать мальчиков и девочек надо по-разному. В частности, дисциплина в отношении девочек должна быть более строгой, и во всех семьях, где есть девочки, можно наблюдать так называемый социальный стереотип «изнеженности». Он проявляется в разной форме. Во-первых, почти у всех маленьких девочек есть нарядно одетые куклы, называемые рика-тян нингё. Эти куклы обладают идеальной фигурой, отражающей представление японцев о женственности. Поэтому девочки стремятся походить на этих кукол и отождествляют себя с ними. В дополнение к этим наряженным куклам имеется множество игрушек, символизирующих традиционное предназначение женщин: миниатюрные модели швейных машин, кухонная утварь и предметы ухода за домом. Кроме того, многие японские мамы любят надевать на своих дочерей розовые или красные юбки и кружевные кофточки. Они хотят, чтобы их дочери были «изящными», и девочки тоже стараются быть женственными, как того ждет от них общество. Ученицы начальной школы читают больше книг, чем их сверстники-мальчики. Девочки читают волшебные сказки, биографии известных женщин или рассказы для молодых девушек и стараются подражать героиням прочитанного. Популярны среди юных японок и различные клубы, кружки шитья, кулинарии или вязания; многие из них после занятий в школе учатся играть на пианино или искусству каллиграфии. Но есть некоторые виды внеклассных занятий, которые девочкам не рекомендуются. К ним относятся футбольные, баскетбольные и другие подобные секции. Школьницы, правда, могут быть «менеджерами» этих занятий или в группах поддержки подбадривать мальчиков, занимающихся в этих секциях.

    Осознание детьми своей индивидуальности — важный фактор в процессе их социализации. Подготовка к жизни в обществе проходит под сильным родительским влиянием, так как дети ближе всего к своим папам и мамам и большую часть времени проводят вместе с ними с самого раннего детства. Дети учатся тому, как должны вести себя мужчина и женщина и как строить межличностные отношения, беря пример со своих родителей (Такада, 1975, с. 3). Более того, они постигают традиционное для японцев распределение социальных нагрузок по половому признаку, а именно: мужчина, работающий вне дома, и женщина, занимающаяся домашней работой. Это находит свое отражение и в играх детей в «дом» (мамагото). Подрастая, дети вступают в более сложные отношения с окружающими и формируют свою личность по образу и подобию не только родителей. Они могут отождествлять себя с героями телевизионных передач или знаменитыми историческими личностями. Телевидение оказывает удивительно мощное воздействие на юных японцев, отмечает Иноуэ (1992, с. 30-31):

    В популярных мультипликационных сериалах симпатичные юные герои бьются со всякой нечистью, защищая женщин и детей от опасности. Девушки в этих сериалах помогают героям, все они с длинными волосами, большими глазами, идеально сложены и обаятельны. Они или подруги главного героя, или ухаживают за слабыми и больными. В этих телесериалах пропагандируется откровенно мужской взгляд на предназначение женщин: им надлежит быть покорными, добрыми и привлекательными. Так детям прививаются стереотипы мужественности и женственности «по-японски».

    Наряду с воздействием средств массовой информации, велика роль матери в социализации ребенка, подготовке его к самостоятельной жизни в обществе. Особенно это касается дочерей. Например, одевая их, как указывалось выше, матери стараются сделать своих дочерей привлекательными, и даже на таких церемониях, как День совершеннолетия или свадьба, они сами занимаются нарядами дочерей, хотя эти молодые женщины уже далеко не дети. Иноуэ (там же, с. 64-65) отмечает, что фурисодэ (кимоно с длинными рукавами), которое японка надевает в День совершеннолетия, — «наряд традиционный и дорогой, но родители все же тратятся на него, потому что такое кимоно подчеркивает красоту девушки и свидетельствует о состоятельности ее семьи. Дочери надевают эти одежды, потому что так принято в обществе и этого хотят их родители, даже если это кимоно они будут носить всего один день». Кроме внимания к своей одежде, матери требуют от дочерей участия в работе по дому, но редко заставляют заниматься этим своих сыновей. Они надеются, что дочки станут «хорошими женами», которые будут прислуживать своим мужьям. Так социальные требования к японским женщинам (например, чтобы они были красивыми, добрыми, хорошо выполняли работу по дому и повиновались своим мужьям) отражаются в практике воспитания девочек.

    Женские журналы тиражируют образ идеальной женщины

    В Японии издается множество журналов для женщин, посвященных моде, вопросам детского воспитания, хиромантии, свадьбам, шоу-бизнесу, кулинарии, досугу и развлечениям. Эти журналы оказывают значительное влияние на женщин.

    Наиболее востребованы журналы мод, демонстрирующие непрерывную череду женских образов, достойных подражания. Около половины молодых японок в возрасте 20 лет читают эти журналы, чтобы не отстать от последней моды и следить за своей одеждой. В этих журналах размещается также информация о косметике, сопровождаемая рекламой духов, лаков для ногтей и пр. Читательницы очень чутко реагируют на запросы моды и стараются выглядеть привлекательными и современными. Иноуэ (1989, с. 6) утверждает, что «женские журналы сделали красоту обязательным элементом женского образа, уделяя особое внимание юности и привлекательности. Красивые женщины должны быть идеально сложены, носить модные одежды и сексапильно выглядеть».

    Фотографии манекенщиц, публикуемые в этих журналах, также оказывают влияние на читательниц. Многие женщины очень хотят быть похожими на прекрасно сложенных красавиц. В этом одна из причин того, что многие японки испытывают «синдром диеты», пытаясь достичь идеала красоты путем суровых ограничений, специальных упражнений или с помощью таблеток для похудения. И это несмотря на то, что большинство женщин и так имеют вполне нормальную фигуру. Согласно недавнему исследованию, 82% опрошенных женщин считают, что они слишком толстые, и хотят похудеть. В то же время 22% представительниц прекрасного пола находят свое телосложение нормальным, но все равно хотят похудеть (Морохаси, 1993, с. 143). Не только облик известных моделей, но и реклама в магазинах мод подталкивает женщин к жесткой диете. В них рекламируются достижения пластической хирургии, различные мази, целебный чай, лекарства и т.п. Реклама пытается убедить женщин в достоинствах этой продукции, прибегая к различным ухищрениям.

    Изучая подобные рекламные призывы, женщины начинают испытывать комплексы, сознавая свои недостатки. Реклама обещает им хорошие результаты без всяких усилий. Она продает секреты, узнав которые, женщина может стать красивой или стройной, чтобы соответствовать общепринятому эталону (Иноуэ, 1989, с. 139).

    Нервные расстройства и самоубийства принимают угрожающий размах среди юных японок, не оправдавших, по их мнению, социальных ожиданий. Потеря аппетита на нервной почве или пьянство, от которого особенно страдают молодые японки, не могли бы иметь место, если бы не стремление следовать рекламным образцам и угождать требованиям мужчин (Мия, цит. по Морохаси, 1993, с. 167).


    Заключение

    В этой статье рассмотрены три фактора, определяющие место женщины в японском обществе с учетом требований, предъявляемых ей этим обществом и иллюстрируемых выражением рёсайкэмба. историческая основа, социализация и подготовка детей к жизни в обществе, женские журналы, формирующие имидж идеальной женщины. Дети постигают требования общества в процессе взросления и отвечают на них своим поведением и выработкой определенных взглядов. Традиционные стереотипы социальной роли женщины порождают много проблем в современной Японии. Эти вопросы постоянно обсуждаются, для их решения не так давно были приняты Закон о равных возможностях при найме и Конвенция по уничтожению всех форм дискриминации в отношении женщин. Однако женщины все еще сталкиваются со многими затруднениями в части изменения традиционных взглядов японского общества на их историческое и социальное предназначение.