1. Зеркало сайта: Desu.Win
    Используйте его если есть проблемы с доступом на основной адрес
  2. Гость, зарегистрируйтесь!
    И получите доступ к дополнительному функционалу и контенту
    Скрыть объявление

Субтитры или озвучка

Тема в разделе "Аниме", создана пользователем С.С., 6 май 2008.

  1. Void random

    Регистрация:
    15 июл 2008
    Сообщения:
    938
    Симпатии:
    47
    Пол:
    Мужской
    Просто анимешники сша читать не очень любят:)
    Pearl На английском или на японском английском?:)
     
  2. NNDMT Модератор

    Регистрация:
    27 авг 2008
    Сообщения:
    999
    Симпатии:
    18
    На английском. Void, а что такое японский английский? )
     
  3. Void random

    Регистрация:
    15 июл 2008
    Сообщения:
    938
    Симпатии:
    47
    Пол:
    Мужской
    Pearl Я так называю английскую речь с характерным для японцев акцентом:)
    Что касается английского даба, то кажись в последних 5 сериях Кромешной путяги доводилось слышать. Правда там мне она понравилась:) Наверное из-за того что ее там мало и она не успевает надоесть. Хотя до оригинала ей далеко:) Мехазаву никто лучше Вакамото Норио не озвучит:)
     
  4. Himura Guest

    Да, в основном у групп-торопыг :28: Которые выпускают свой саб через пару дней после появления первого рава. Есть те, кто работает скурпулезно и аккуратно, вот их качество зачастую лучше даже, чем у лицензирующих компаний.
     
  5. IceFear Знаток

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    1.203
    Симпатии:
    65
    Пол:
    Мужской
    решил ради прикола посмотреть сузумию на 3 раз, на этот раз с лиц русской озвучкой от реанимедия, которая щас продаеца, и на удивление, меня не стошнило после первых 5 минут, попалил уже 2 серии и смотрю дальше 8)))
     
  6. Leila Няшка

    Регистрация:
    18 июл 2008
    Сообщения:
    527
    Симпатии:
    2
    Единственная вещь с русской озвучкой, на которую меня хватило полностью - Code Geass Picture Drama =) И то судя по всему даб делали свои же братья-анимэшники =)) Не скажу что сильно понравилось, но однозначно лучше того лицензионного ужастика, который довелось услышать по ТВ и в магазинах ^^'
    Вот кстати к вопросу о дубляже: вроде бы аниглийский люблю, а анимэ на нём тоже смотреть не могу; причины те же - маленькие девочки говорят голосами сорокалетних (по ощущениям) тёток, маленькие мальчики вещают глубоким мужским басом...мне даже анмериканский Хаппосай не понравился, я этого дедка воспринимаю только с нихонским голосом =)
     
  7. Void random

    Регистрация:
    15 июл 2008
    Сообщения:
    938
    Симпатии:
    47
    Пол:
    Мужской
    Если брать аниме сериал, где нет маленьких писклявых (или просто писклявых) девачек, трудноозвучиваемых персонажей (в силу того что превзойти сейю - нереально. Опять вспоминаем Мехазаву:)28:, а также полностью отсутствуют гиперэмоциональные подростки (исключаем все аниме школьной тематики:) ), то нет никаких препятствий(в теории) чтобы сделать качественный даб:)
     
  8. Leila Няшка

    Регистрация:
    18 июл 2008
    Сообщения:
    527
    Симпатии:
    2
    [offtop]Void
    Первое, что пришло в голову: GitS =) Не знаю, как там с озвучкой мувиков дела обстоят, они ведь в лицензии вышли, а с сериалом такой подход всё равно не проканает - есть ведь мега-кавайные татикомы, чей голос убивать просто преступно =)))[/offtop]
     
  9. Void random

    Регистрация:
    15 июл 2008
    Сообщения:
    938
    Симпатии:
    47
    Пол:
    Мужской
    Какой "подход" непроканает? Эти самые татикомы относятся к "трудноозвучиваемым персонажам", а следовательно дабу не подлежат:)
    [offtop]GitS это Ghost In The Shell? [/offtop]
     
  10. Leila Няшка

    Регистрация:
    18 июл 2008
    Сообщения:
    527
    Симпатии:
    2
    Void
    Ghost In The Shell, ага. В принципе ничего более подходящего под твоё описание на ум не приходит. Имею ввиду мувики, там вроде татиком нет почти (хотя я только первый смотрела).

    Вот кстати, кто видел "Призрака" с русской озвучкой? Как оно?
    Я тут вспомнила, что смотрела с русским дабом FF VII: AC =) Просто потому что в тот момент не было в хорошем кач-ве с ниппонской дорожкой... Вроде бы даже ничего, с оригиналом не сравнить естессно, но противно не было =))
     
  11. Neko 利用者

    Регистрация:
    2 окт 2008
    Сообщения:
    84
    Симпатии:
    0
    на всех аниме форумах есть подобный опрос и везде отвечяю - ТОЛЬКО САБЫ! ибо с озвучкой теряется весь антураж аниме да и не могет нихто норм озвучку сделать - только оригинал - кстат именно после увлечения аниме всегда и сериалы по возможности ищу с сабами ))
    оффтоп . . кто тот еретик что проголосовал за озвучку О_О
     
  12. Серебряный алхимик 利用者

    Регистрация:
    4 авг 2008
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    1
    Бу-га-га, а я предпочитаю озвучку, потому как вижу плохо, а слышу хорошо))) если нет ее, то сабы, куда без них.
    и не собираюсь понтоваться, типа я труЪ-онемешнег и смотрю только с сабами. у некоторых компаний очень качественный дубляж, например "Девочка перепрыгнувшая время", офигенно дублирована, мы с друзьями смотрели и восхищались.
     
  13. Leila Няшка

    Регистрация:
    18 июл 2008
    Сообщения:
    527
    Симпатии:
    2
    [offtop]Серебряный алхимик
    И снова резкость твоих суждений неприятно удивляет.
    Вот когда аргументируешь, что раз я смотрю только с сабами (а то и без) - значит, я "понтуюсь, типа я труЪ-онемешнег", тогда иронизируй сколько влезет. А пока мне однозначно неприятно это читать.[/offtop]
     
  14. Серебряный алхимик 利用者

    Регистрация:
    4 авг 2008
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    1
    хех, в моем сообщении не было ни одного ника или конкретного указания на труЪ-онемешнегов, однако сообщение все-таки кого-то задело. "Это "ж-ж-ж" неспроста" (с) :28:

    Неприятно - не читай, я ж никого не заставляю, пишу то, что хочу, никого не оскорбляю, а форум для общения. я и так тут редко появляюсь.

    Извиняйте, не знаю, как ставить тэг "оффтоп"
     
  15. Leila Няшка

    Регистрация:
    18 июл 2008
    Сообщения:
    527
    Симпатии:
    2
    [offtop]Серебряный алхимик
    Благополучно дублируем ситуацию "Amadis VS прочие": несдержанный на язык Толик настаивает, что и намёка на грубость в его постах не было, народ доказывает обратное, и так пока кому-то не надоест. С Анатолем мы неплохо ладили...получится ли с тобой? =) И всё же я попросила бы воздержаться от грубости.[/offtop]
     
  16. IceFear Знаток

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    1.203
    Симпатии:
    65
    Пол:
    Мужской
    вот до чего доводит русская озвучка 8)
     
  17. Серебряный алхимик 利用者

    Регистрация:
    4 авг 2008
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    1
    [off]
    да, да, да, а еще, я аниме - мультиками называю :28:

     
  18. Tobi Guest

    я за сабики ...они как то родней , чтоли...а вот озвучкой однажды побаловался , а она оказалась крайне говеная...с тех пор только сабы...
     
  19. С.С. Няшка

    Регистрация:
    30 апр 2008
    Сообщения:
    773
    Симпатии:
    6
    Я за сабы... ибо переводчик сабов может так отжечь... что обычному голосовому преводу не под силу... и ты как минимум пол дня будешь под столом >_<''
     
  20. Korin Guest

    Угу...одна из последних серий Furi Kuri..главные персонажи идут по лесу..там зверюшки всякие..и сабы: "Превед, Медвед!"...лично видела...:28: