"onaji ana no mujina" перевод: барсуки из одной норы. означает: твоего товарища по несчастью. использование: чтобы описать друга, с которым всегда влипаешь в неприятности. "takane no hana" перевод: цветок на высокой горе. означает: что-то, чего ты сильно желаешь, но не можешь иметь. использование: говори так, когда твой приятель смотрит на потрясяюще красивую девушку. "mushi no iki" перевод: дышит как насекомое (еле-еле). означает: почти мертв. использование: когда ты знаешь, что если выпьешь еще немного, то вырубишься. "ishibashi o tataite wataru" перевод: опробуй мост, перед тем как будешь переходить его. означает: продолжай осторожно. использование: когда даешь подруге совет по поводу onna tarashi, с которым она встречается. "baka wa shinanakya naoranai" перевод: только смерть может убить дурака. означает: дураком родился - дураком и помрешь! использование: все мы знаем кого-нибудь, кому можно это сказать... "hapo bijin" перевод: красота в многих направлениях. (^^ означает: кто-то, кто пробует делать счастливым каждого. использование: эквивалентно русскому 'двуличный'. "nakitsura ni hachi" перевод: пчела жалит когда тебе уже больно. означает: плохие вещи случаются, когда тебя уже и так неприятности. использование: эквивалентно русскому "пришла беда, открывай ворота". "kaze no tayori" перевод: послание ветера. означает: слух. использование: чтобы объяснить источник истории. "awaseru kao ga nai" перевод: потерянное лицо. означает: быть по-настоящему застыженным. использование: когда ты действительно перестарался с чем-то плохим. "ishin denshin" перевод: чтение чьего-то сердца. означает: полное понимание без слов. использование: чтобы описывать двух влюбленных голубков. "shiroi me de miru" перевод: cмотреть на кого-то белыми глазами. означает: взглянуть на кого-то многозначительно. использование: когда очень-очень сердит! "ushiroyubi o sasareru yo" перевод: палец, направленный на вашу спину. означает: быть изгоем из-за какого-то плохого поступка. использование: для японцев это позор, для некоторых из нас тоже. "junin toiro" перевод: десять людей и десять цветов. означает: различные люди - разные вкусы. использование: русский эквивалент "на вкус и цвет товарищей нет". "saji o nageru" перевод: отбрасывать ложку. означает: отказываться. использование: хотелось бы надеяться, что часто этого делать не придется... "karite kita neko no yo" перевод: вести себя как одолженный кот. означает: застенчивый или робкий человек. использование: чтобы помочь кому-то перестать смущаться. "kooin ya no gotoshi" перевод: свет и тьма сменяются как стрелки. означает: время летит. использование: когда хорошее быстро проходит. "abata mo ekubo" перевод: прыщи выглядят как впадины. означает: любовь слепа. использование: когда кто-то влюблен... "ame ga furo to yari ga furo to" перевод: даже если будет дождь или будут падать копья. означает: неважно что. использование: чтобы описать как глубока твоя любовь.